中文字幕专区高清在线观看,成午夜精品一区二区三区,产后漂亮奶水人妻,日本肉体裸交XXXXBBBB

公司新聞

Press Releases
23
2016.07

語資網(wǎng)廈門會議嘉賓對話系列之:MTI教學實習實踐基地建設討論

2016年7月23日下午,在首屆中國語言服務業(yè)協(xié)同創(chuàng)新發(fā)展論壇暨語資網(wǎng)2016會員大會上,來自知名高校和語言服務企業(yè)的6位嘉賓就MTI教學實習實踐基地建設的話題展開了現(xiàn)場對話,本對話環(huán)節(jié)由同濟大學李梅教授主持。對話現(xiàn)場氣氛熱烈,反響較大。下面看看這些嘉賓在現(xiàn)場都呈現(xiàn)了哪些觀點?

對話嘉賓:
嚴志軍:南京師范大學外國語學院副院長,副教授
楊士焯:廈門大學外文學院英文系主任、福建省外國語文學會秘書長,教授
郭慶:東南大學外國語學院MTI教育中心主任,博士
朱憲超:語言橋有限責任公司董事長
劉克超:上海瑞科翻譯有限公司董事長
廖富林:文思海輝技術有限公司助理副總裁

對話一:經驗介紹
嚴志軍:
校企合作中的實習實訓基地成為MTI培養(yǎng)的標配,也是MTI教學評估的項目之一。南京師范大學與當?shù)氐亩嗉曳g公司合作,共同申報省級人文社科項目,與江蘇宜興青陽鎮(zhèn)商會共建實踐基地,使得高校能與數(shù)百家企業(yè)展開合作,但校企合作中的阻力問題就是如何保證合作的可持續(xù)性。

郭慶:
東南大學自2011年開辦MTI,這幾年一直在不斷摸索、試錯和嘗試。東南大學MTI教育中心走國際化的路線,與國際機構和國際企業(yè)開展合作,創(chuàng)辦中外合作雙碩士學位。在這過程中也遇到一些問題,例如企業(yè)對學生的期待,學生對企業(yè)的期待,以及老師對學生在實踐基地的期待都有所差異,MTI學生在擴招,需要擴展實習基地,但同時需確?;亟ㄔO的質量問題。

楊士焯:
廈門大學的MTI校企合作中實行“請進來”和“走出去”的策略。所謂“請進來”,就是在課程教學中采用翻譯工作坊的形式,邀請企業(yè)界的知名人士擔任講師,給學生授課或開展講座。所謂“走出去”,就是積極參與廈門以及國內外的會議,與福建省內外的企事業(yè)單位建立實習實踐基地,通過網(wǎng)絡外包翻譯的形式與海外公司進行合作,例如,海峽兩岸口譯大賽就是其中的一大特色。

朱憲超:
企業(yè)要持有開放的心態(tài),例如語言橋與廣外等高校合作,積極舉辦“語言橋杯”翻譯競賽。摸著石頭過河,在合作中實現(xiàn)互利互惠,同時校企合作要有契約精神,將校企合作以合同協(xié)議的形式加以確定,具體合作事項要以合同的形式加以確立。

劉克超: MTI的培養(yǎng)目標是培養(yǎng)具有實干精神和實操能力的應用型人才,翻譯實習基地的建設為實習和實踐環(huán)節(jié)提供了真實的工作場景,有效彌補課堂教學的不足,提供了大量的企業(yè)教學資源、翻譯技術、管理和市場信息,有利于促進教學和科研。同時,我們也為部分合作高校承擔了翻譯技術、翻譯項目管理等課程的教學任務,校方和同學們對我們的授課是持歡迎和肯定態(tài)度的。實習基地建設也是MTI教學評估中的重要一項,瑞科翻譯公司也為高校的教學評估做出了自己的貢獻。

廖富林: 我們設置專職人員負責校企合作事宜,實習生是對企業(yè)人力有益的補充。

對話二:對于校企合作,你想得到什么?
廖富林: 實習生能夠成為正式員工的補充,減少社會招聘成本,但同時實習生的不穩(wěn)定性會耗費公司的培養(yǎng)成本。

劉克超: 通過校企合作,翻譯企業(yè)能參與到MTI人才的培養(yǎng)過程,這是企業(yè)本身的一種價值體現(xiàn),通過實習基地的建設,為企業(yè)發(fā)展做必要的人才儲備,再者,在共建過程中可以產生一定的社會效應。

朱憲超: 追求利益是企業(yè)經營的根本,MTI高校也要站在企業(yè)的角度思考問題,企業(yè)本身是沒有義務提供實習崗位的,校企合作也要考慮公司開放和封閉的生產體系問題。

楊士焯: 校企合作必須雙贏,同時翻譯碩士的性質決定了必須進行企業(yè)實踐環(huán)節(jié),這方面需要企業(yè)的幫助,高校和企業(yè)要在學生技能和基本素質的培養(yǎng)以及實踐方面形成有效的分工和合作。

郭慶: MTI高校為企業(yè)提供了新生的力量,企業(yè)為MTI高校提供了合適的機會,培養(yǎng)人才自然涉及到成本問題。

嚴志軍: 在合作過程中,學校不要一味“索取”,可以合作申請一些項目,讓企業(yè)得到實際的效益、榮譽或資助,抑或是經費和資源的回報,學校以差旅費、專家費、耗材費、培養(yǎng)費等形式拿出培養(yǎng)經費給合作企業(yè)。校企雙方可以共同合作開發(fā)一些產品和專利,例如共同出版翻譯教材,推出相關軟件和語料庫等??梢宰尷蠋焻⑴c指導翻譯項目,化解學生參與項目的風險,可以把某些合作項目打包成橫向課題,從而解決課題經費或職稱評定等問題。

對話三:明確對方需求后,MTI實習基地可以做成什么樣子呢?
楊士焯: 希望企業(yè)提供有別于高校內容的實戰(zhàn)基地,例如由企業(yè)來開設CAT技術、項目管理等高校無法承擔的課程教學,關鍵是如何把學校理論的內容落實到實際工作中去。

郭慶: 東南大學在MTI課程的第一周由企業(yè)老師共同授課,教學和企業(yè)實訓相結合,基于雙向選擇原則,實現(xiàn)學生實習分配單位。

朱憲超: 讓實習生融入到生產環(huán)節(jié),對流程進行改造,需要高校進行學生實習的安排和規(guī)劃,希望起草標準的合同進行規(guī)范。

劉克超: 學生在瑞科公司實習期間,我們都會指派專人進行指導和管理,對學生進行必要的培訓,讓他們學習相關的內部培訓材料,學習譯員的譯文,適當做些翻譯練習進行比對,同時會參與一些實際翻譯項目,審校人員校對后的文件會反饋給他們,他們還可以根據(jù)自己的興趣和需要,參與項目的預處理、譯文通讀、術語制作、語言資產管理等等方面的實際工作,在實踐中鍛煉各方面的能力。

廖富林: 文思海輝計劃找一些高校成立影視文學翻譯的研究團隊,在用人模式方面,我們用真實的項目去磨煉學生,同時可以解決學生的就業(yè)問題。

嚴志軍: 論文寫作課程都有規(guī)范,實習實踐環(huán)節(jié)是否需要MTI教指委的規(guī)范。關于專業(yè)學位評估,是否可以建立案例庫。

在對話的最后,李梅老師總結指出此次MTI高校和企業(yè)界人士的對話是一次有益的交流,將各自的需求毫無保留地拿出來討論,以期找到利益的共同點。下次對話,將同時邀請作為主體的MTI學生參與其中,談談自己的訴求以及如何參與到校企合作當中去。