中文字幕专区高清在线观看,成午夜精品一区二区三区,产后漂亮奶水人妻,日本肉体裸交XXXXBBBB

質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)

Quality Standard

翻譯質(zhì)量評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)

質(zhì)量是翻譯企業(yè)的立業(yè)之本。我們嚴(yán)格遵照中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)權(quán)威發(fā)布的《本地化翻譯和文檔排版質(zhì)量評(píng)估規(guī)范》評(píng)估譯文質(zhì)量和進(jìn)行譯文質(zhì)量的管控。本規(guī)范定義了本地化翻譯和排版的錯(cuò)誤類(lèi)別和錯(cuò)誤級(jí)別,并規(guī)定了具體錯(cuò)誤類(lèi)別和錯(cuò)誤級(jí)別對(duì)整體質(zhì)量影響的權(quán)重,以及本地化翻譯和文檔排版的質(zhì)量得分和質(zhì)量等級(jí),為供應(yīng)商和服務(wù)需求方提供了評(píng)估翻譯和排版質(zhì)量的框架性規(guī)范。

翻譯錯(cuò)誤的定義及嚴(yán)重性
嚴(yán)重性級(jí)別 代號(hào) 定義 質(zhì)量扣分
原文錯(cuò)誤 S 問(wèn)題不是來(lái)源于翻譯本身。如原文存在缺陷,譯員有責(zé)任及時(shí)反映問(wèn)題,在正確原文基礎(chǔ)上完成翻譯。 0
建議性修改 P 譯文正確,使譯文更好的修改或建議。 0
次要錯(cuò)誤 3 讀者可以理解譯文,但需要做進(jìn)一步的改進(jìn),包括但不限于過(guò)多修飾的長(zhǎng)句、譯文不夠流暢等。 0
一般錯(cuò)誤 2
  1. 譯文可讀性差,有可能引發(fā)導(dǎo)致讀者誤導(dǎo)其含義。
  2. 措辭不嚴(yán)謹(jǐn),邏輯關(guān)系不明確,理解困難或容易引起歧義。
  3. 未能正確反映原文中的細(xì)微差別。
-0.5
嚴(yán)重錯(cuò)誤 1
  1. 嚴(yán)重誤譯,邏輯不通,句意不明,逐詞照搬的翻譯。
  2. 術(shù)語(yǔ)翻譯與提供的術(shù)語(yǔ)庫(kù)不一致。
  3. 未嚴(yán)格按照 QA 反饋全文修改,或沒(méi)有按照提問(wèn)答復(fù)及客戶(hù)要求進(jìn)行翻譯。
  4. 疏忽導(dǎo)致的錯(cuò)誤(錯(cuò)別字、漏譯等)。
-1.5
重大錯(cuò)誤 0
  1. 誤導(dǎo)用戶(hù)使用產(chǎn)品和理解內(nèi)容,存在造成用戶(hù)損傷或損失的風(fēng)險(xiǎn)。
  2. 損壞客戶(hù)名譽(yù)的錯(cuò)誤,包括但不限于代碼錯(cuò)誤、關(guān)鍵功能描述錯(cuò)誤。
  3. 出現(xiàn)在顯著位置的公司或產(chǎn)品名稱(chēng)拼寫(xiě)錯(cuò)誤。
  4. 產(chǎn)品技術(shù)指標(biāo)數(shù)值和度量單位錯(cuò)誤。
-2.0
準(zhǔn)確性
類(lèi)別 描述 質(zhì)量扣分
錯(cuò)譯 譯文錯(cuò)誤翻譯了原文意思。譯文未能正確反映原文中的細(xì)微差別。 -1.5
冗譯 譯文中沒(méi)有完整表達(dá)或缺失原文的內(nèi)容;譯文增添了內(nèi)容;譯文中未能刪除原文冗長(zhǎng)的內(nèi)容。 -1.5
漏譯 譯文遺漏關(guān)鍵內(nèi)容:譯文中包含未譯的單詞、短語(yǔ)、句子或段落。特別要求保留原文的除外,例如人名、通信地址、沒(méi)有翻譯的公司名稱(chēng)或產(chǎn)品名稱(chēng)。遇到這種情況詢(xún)問(wèn)客戶(hù),以客戶(hù)答復(fù)為準(zhǔn)。 -1.0
過(guò)譯 翻譯了無(wú)需翻譯的內(nèi)容:例如代碼、地址、變量、參數(shù)、IP 地址、命令行、需要保留原文的產(chǎn)品名稱(chēng)、公司名稱(chēng)、版本號(hào)等 -1.0
前后不一致 譯文前后存在不一致,譯文未與已有翻譯及翻譯記憶庫(kù)保持一致。譯文中的交叉引用以及其他參考文獻(xiàn)未與相關(guān)文本保持一致。 -1.0
數(shù)據(jù)錯(cuò)譯 譯文中的數(shù)據(jù)與原文中數(shù)據(jù)不符。 -1.5
嚴(yán)重錯(cuò)譯和誤譯 存在誤導(dǎo)用戶(hù)使用產(chǎn)品并造成損傷和損失的風(fēng)險(xiǎn)。 -2.0
拼寫(xiě)錯(cuò)誤 單詞/字拼寫(xiě)錯(cuò)誤。 -1.0
語(yǔ)言及風(fēng)格
類(lèi)別 描述 質(zhì)量扣分
語(yǔ)法錯(cuò)誤 譯文未遵守目標(biāo)語(yǔ)言有關(guān)語(yǔ)法或句法的具體規(guī)則以及語(yǔ)言風(fēng)格。 -0.5
措辭問(wèn)題 措辭不符合目標(biāo)語(yǔ)言規(guī)范或上下文不符。 -0.5
表達(dá)問(wèn)題 譯文未參照原文,導(dǎo)致讀者或最終用戶(hù)難于理解。 -0.5
文風(fēng)問(wèn)題 語(yǔ)言風(fēng)格或措辭不符合特定行業(yè)的風(fēng)格。 -0.5
存在歧視 涉及種族、性別、職業(yè)、信仰、殘疾等內(nèi)容時(shí)措辭不當(dāng)。 -0.5
風(fēng)格指南 沒(méi)有根據(jù)客戶(hù)提供的風(fēng)格指南進(jìn)行翻譯。 -0.5
約定條款 譯文不符合各國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn)約定(日期格式、貨幣單位、度量單位等),不符合語(yǔ)言習(xí)慣。 -1.0
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)
類(lèi)別 描述 質(zhì)量扣分
術(shù)語(yǔ)表 未能遵守客戶(hù)提供的術(shù)語(yǔ)表,包括但不限于通用術(shù)語(yǔ)表、項(xiàng)目特定術(shù)語(yǔ)表、用戶(hù)界面內(nèi)容翻譯表、縮寫(xiě)表等。 -1.0
行業(yè)標(biāo)準(zhǔn) 術(shù)語(yǔ)使用不符合公認(rèn)的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 -1.0
使用不當(dāng) 術(shù)語(yǔ)與上下文不符;對(duì)于一詞多義的情況錯(cuò)誤套用客戶(hù)提供的術(shù)語(yǔ)。 -1.0
不一致 術(shù)語(yǔ)各種形式的內(nèi)容之間不一致,術(shù)語(yǔ)在手冊(cè)、網(wǎng)站內(nèi)容以及宣傳資料不一致,軟件用戶(hù)界面術(shù)語(yǔ)與在線(xiàn)幫助文檔或用戶(hù)手冊(cè)不一致,造成用戶(hù)理解困難甚至誤導(dǎo);混用不同項(xiàng)目、產(chǎn)品、平臺(tái) (Windows, Linux, Mac 等) 各自適用的術(shù)語(yǔ)。 -1.0
政治宗教 對(duì)政治、法律、文化和宗教等翻譯未遵循客戶(hù)要求。 -1.0
格式(參見(jiàn)排版質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),如果沒(méi)有訂購(gòu)排版業(yè)務(wù),不計(jì)這類(lèi)錯(cuò)誤)
類(lèi)別 描述 質(zhì)量扣分
格式 不一致的字體、大小、高亮、色彩、換行符。 -0.5
亂碼 譯文中的文字符號(hào)等內(nèi)容顯示不正確,無(wú)法辨認(rèn)。 -1.5
標(biāo)識(shí)符 添加/刪除標(biāo)簽或標(biāo)簽位置不正確。該項(xiàng)僅適用于使用標(biāo)記的文件(HTML,XML,F(xiàn)M 等)。 -0.5
空格 未能按照客戶(hù)要求在中文與單字節(jié)字符之間保留或刪除空格。 -0.5
換行 未能遵循原文換行,包括增加不必要的換行和刪除了原文中存在的換行。 -0.5
標(biāo)點(diǎn) 標(biāo)點(diǎn)的處理未能遵守客戶(hù)要求或中文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用規(guī)范,包括中英文標(biāo)點(diǎn)的使用、標(biāo)點(diǎn)前后的空格等。 -0.5
間距 譯文使用了錯(cuò)誤的行間距或字間距或間距不一致。 -0.5
標(biāo)注、索引、引用 標(biāo)注未指向正確的對(duì)象,索引和交叉引用不正確等。 -0.5
數(shù)字格式 數(shù)字使用(中文和阿拉伯?dāng)?shù)字)未遵守客戶(hù)和中文規(guī)范。 -0.5
其它 鍵盤(pán)名稱(chēng)、快捷鍵、變量等參數(shù)的翻譯風(fēng)格未遵守客戶(hù)。 -0.5

翻譯質(zhì)量級(jí)別和質(zhì)量得分

1.質(zhì)量得分計(jì)算公式 :

錯(cuò)誤扣分 = 重大錯(cuò)誤 × 2 + 嚴(yán)重錯(cuò)誤數(shù)量 × 1.5 + 一般錯(cuò)誤數(shù)量 × 1 + 次要錯(cuò)誤數(shù)量 × 0.5

質(zhì)量得分= 100 -( 錯(cuò)誤總扣分 X 1000 )/有效譯文字?jǐn)?shù)

2.質(zhì)量得分和質(zhì)量等級(jí)對(duì)應(yīng)表
等級(jí) 質(zhì)量分?jǐn)?shù) 適用性建議
A 級(jí) 95 ≤ 得分 < 100 滿(mǎn)足一般出版物、新聞和宣傳內(nèi)容、培訓(xùn)資料的翻譯質(zhì)量要求(政治、經(jīng)濟(jì)、外交、軍事、科學(xué)等要求精準(zhǔn)零誤差的情形除外)。
B 級(jí) 90 ≤ 得分 < 95 滿(mǎn)足產(chǎn)品使用和維護(hù)手冊(cè)的翻譯質(zhì)量要求(醫(yī)療、醫(yī)藥、生命科學(xué)、航空航天、核產(chǎn)品等容錯(cuò)性低的行業(yè)除外)。
C 級(jí) 85 ≤ 得分 < 90 滿(mǎn)足質(zhì)量要求不高的產(chǎn)品手冊(cè)和一般性資料的翻譯質(zhì)量要求。
D 級(jí) 80 ≤ 得分 < 85 企業(yè)內(nèi)部交流溝通和客戶(hù)初級(jí)技術(shù)支持的翻譯質(zhì)量要求。
E 級(jí) 得分 ≤ 80 滿(mǎn)足了解大意的翻譯要求。
排版質(zhì)量定性說(shuō)明:

如果平均都按一般錯(cuò)誤計(jì)算(扣 1 分),對(duì)于英文技術(shù)文檔,平均每頁(yè) 300 個(gè)英文字,則:

  1. 95 分相當(dāng)于平均每頁(yè)出現(xiàn) 1.5 個(gè)一般錯(cuò)誤。
  2. 90 分相當(dāng)于平均每頁(yè)出現(xiàn) 3.0 個(gè)一般錯(cuò)誤。
  3. 85 分相當(dāng)于平均每頁(yè)出現(xiàn) 4.5 個(gè)一般錯(cuò)誤。
  4. 80 分相當(dāng)于平均每頁(yè)出現(xiàn) 6.0 個(gè)一般錯(cuò)誤。
說(shuō)明:
  1. 按照稿件平均每 1000 個(gè)源語(yǔ)種字?jǐn)?shù)進(jìn)行質(zhì)量評(píng)定,滿(mǎn)分 100 分。
  2. 原文缺陷造成譯文錯(cuò)誤,不計(jì)翻譯錯(cuò)誤。
  3. 一個(gè)錯(cuò)誤在不同譯文中多次出現(xiàn)時(shí),不重復(fù)記錯(cuò)誤個(gè)數(shù),只計(jì)一次錯(cuò)誤。
  4. 語(yǔ)言風(fēng)格差異不計(jì)為錯(cuò)誤。
  5. 如果甲方?jīng)]有委托乙方執(zhí)行排版工作,則排版中的錯(cuò)誤不計(jì)錯(cuò)誤數(shù)。

排版 (DTP) 質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)

排版 (DTP) 的錯(cuò)誤定義和錯(cuò)誤級(jí)別扣分
嚴(yán)重性級(jí)別 定義
排版錯(cuò)誤級(jí)別:
嚴(yán)重錯(cuò)誤,質(zhì)量分扣 1.5 分
  1. 不添已刪除譯文內(nèi)容。
  2. 小數(shù)點(diǎn)與千分位分節(jié)符風(fēng)格不符合譯文語(yǔ)種的規(guī)范或習(xí)慣。
  3. 文字樣式不符合目標(biāo)語(yǔ)種排版規(guī)范或沒(méi)有按照客戶(hù)要求排版:字體,字號(hào),粗體或斜體,顏色。
  4. 文件中有亂碼。
  5. 圖形顯示不完整、比例失調(diào)或者圖形丟失。
  6. 圖上的引線(xiàn)應(yīng)當(dāng)指向不正確位置。
  7. 條件文本設(shè)置與源文件不符。
  8. 遺失或破壞特殊符號(hào):如 ?(版權(quán)符)、?(注冊(cè)符)、 ?(商標(biāo)符)°C(攝氏度)、°F(華氏度)、—(破折號(hào))等
  9. 度量符號(hào)和單位不符合目標(biāo)語(yǔ)種排版習(xí)慣。
  10. 年代、日期和時(shí)間不符合目標(biāo)語(yǔ)種的表達(dá)規(guī)范,產(chǎn)生歧義。
  11. 縮寫(xiě)不符合目標(biāo)語(yǔ)種規(guī)范,產(chǎn)生歧義。
  12. 段落樣式與不符合有譯文語(yǔ)種排版規(guī)范或客戶(hù)要求,包括段落縮進(jìn),項(xiàng)目編號(hào),項(xiàng)目符號(hào)等。
  13. 頁(yè)面尺寸不符合譯文語(yǔ)種出版規(guī)范或不符合客戶(hù)要求 。
  14. 鏈接區(qū)域不工作或者目的地不正確。
排版錯(cuò)誤級(jí)別:
一般錯(cuò)誤,質(zhì)量分扣 1 分
  1. 缺少或多余空格。
  2. 圖形、表格與其名稱(chēng)不在同一頁(yè)。
  3. 數(shù)字與單位之間或者產(chǎn)品名稱(chēng)等專(zhuān)有名詞分兩行顯示。
  4. 目錄級(jí)別應(yīng)當(dāng)與源文檔不相符。
  5. 段落內(nèi)有分隔符。
  6. 詞匯表沒(méi)有按照譯文語(yǔ)種排序習(xí)慣或客戶(hù)要求排列。
  7. 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)出現(xiàn)在句首。
  8. 表格背景與源文檔不一致。
  9. 內(nèi)容超出正文邊框線(xiàn)
  10. 索引沒(méi)有按譯文語(yǔ)種規(guī)范排序:簡(jiǎn)體按拼音,繁體按筆劃,日文按假名(包括日本漢字),韓文按韓文字母。
排版錯(cuò)誤級(jí)別:
次要錯(cuò)誤,質(zhì)量分扣 0.5 分
  1. 有單字行。
  2. 引線(xiàn)距離文字或圖形的距離不一致。
  3. 斷頁(yè)與源文件不相符。
  4. 所交付文件的版本高于客戶(hù)要求的版本。
  5. 缺少或有多余標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
  6. 句首字母不是大寫(xiě)。
  7. 表格線(xiàn)粗細(xì)與源文件一致。
  8. 表格分布在多頁(yè)上時(shí),列的寬度不一致。
  9. 沒(méi)有按照客戶(hù)的要求轉(zhuǎn)化文件命名。
  10. 生成PDF文件的屬性設(shè)置應(yīng)當(dāng)遵循客戶(hù)要求。
  11. 連字符和長(zhǎng)/短破折號(hào)的使用應(yīng)當(dāng)一致。
  12. 同一文檔和同一類(lèi)型的圖中,線(xiàn)條粗細(xì)、元素大小樣式、文字大小等不統(tǒng)一。
  13. 網(wǎng)址、產(chǎn)品名稱(chēng)或型號(hào)沒(méi)有放在同一行。
  14. 頁(yè)眉、頁(yè)腳中的翻譯與正文內(nèi)容不一致。

排版質(zhì)量級(jí)別和質(zhì)量得分

1.質(zhì)量得分計(jì)算公式 :

錯(cuò)誤扣分 = 嚴(yán)重錯(cuò)誤數(shù)量 × 1.5 + 一般錯(cuò)誤數(shù)量 × 1 + 次要錯(cuò)誤數(shù)量 × 0.5

質(zhì)量得分 = 100 -( 錯(cuò)誤總扣分 X 10 )/ 有效頁(yè)數(shù)

說(shuō)明:有效頁(yè)數(shù)是指評(píng)估者所檢查的排版頁(yè)數(shù)。

2.質(zhì)量得分和質(zhì)量等級(jí)對(duì)應(yīng)表
等級(jí) 質(zhì)量分?jǐn)?shù) 適用性建議
文檔排版的質(zhì)量是按“平均每 10 頁(yè)”的質(zhì)量得分進(jìn)行評(píng)定,滿(mǎn)分 100 分。
A 級(jí) 95 ≤ 得分 < 100 滿(mǎn)足一般出版物、新聞和宣傳內(nèi)容、培訓(xùn)資料的排版質(zhì)量要求(政治、經(jīng)濟(jì)、外交、軍事、科學(xué)等要求精準(zhǔn)零誤差的情形除外)。
B 級(jí) 90 ≤ 得分 < 95 滿(mǎn)足產(chǎn)品使用和維護(hù)手冊(cè)的排版質(zhì)量要求(醫(yī)療、醫(yī)藥、生命科學(xué)、航空航天、核產(chǎn)品等容錯(cuò)性低的行業(yè)除外)。
C 級(jí) 85 ≤ 得分 < 90 滿(mǎn)足質(zhì)量要求不高的產(chǎn)品手冊(cè)和一般性資料的排版質(zhì)量要求。
D 級(jí) 80 ≤ 得分 < 85 企業(yè)內(nèi)部交流溝通和客戶(hù)初級(jí)技術(shù)支持的排版質(zhì)量要求。
E 級(jí) 得分 ≤ 80 對(duì)翻譯文檔的版式?jīng)]有要求的應(yīng)用。
解釋說(shuō)明:

如果平均都按一般錯(cuò)誤計(jì)算(扣 1 分),則:

  1. 95 分相當(dāng)于平均每頁(yè)出現(xiàn) 0.5 個(gè)一般錯(cuò)誤。
  2. 90 分相當(dāng)于平均每頁(yè)出現(xiàn) 1.0 個(gè)一般錯(cuò)誤。
  3. 85 分相當(dāng)于平均每頁(yè)出現(xiàn) 1.5 個(gè)一般錯(cuò)誤。