中文字幕专区高清在线观看,成午夜精品一区二区三区,产后漂亮奶水人妻,日本肉体裸交XXXXBBBB

質(zhì)量過程

Quality Process

瑞科翻譯質(zhì)量保證過程

二十年來,瑞科翻譯公司一直專注于為客戶提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),并逐步形成了十大質(zhì)保流程。我們對(duì)翻譯項(xiàng)目實(shí)施多道審校程序,確保譯文準(zhǔn)確地道,符合目標(biāo)語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,以期通過我們的譯文將您的品牌價(jià)值有效傳達(dá)給目標(biāo)受眾。

項(xiàng)目評(píng)估

項(xiàng)目經(jīng)理 (PM) 負(fù)責(zé)對(duì)項(xiàng)目進(jìn)行整體評(píng)估:

  • 任務(wù)分析:了解項(xiàng)目情況以及客戶需求
  • 項(xiàng)目計(jì)劃:根據(jù)客戶具體要求制定相應(yīng)的翻譯流程
  • 信息共享:確保項(xiàng)目組所有成員了解翻譯流程及其具體要求

譯前準(zhǔn)備

翻譯質(zhì)量的控制始于譯前處理,預(yù)防性控制措施包括:

  • 收集相關(guān)參考文件并將其提供給譯員
  • 對(duì)源文件進(jìn)行預(yù)處理,便于譯員后續(xù)翻譯
  • 為譯員提供翻譯指南和詳細(xì)說明

創(chuàng)建術(shù)語(yǔ)表

對(duì)于大型項(xiàng)目,我們一般在譯前創(chuàng)建術(shù)語(yǔ)表,以便譯員在翻譯時(shí)參考。如因時(shí)間問題,無法事先創(chuàng)建術(shù)語(yǔ)表,我們會(huì)在項(xiàng)目完成后編制術(shù)語(yǔ)表,確保后續(xù)項(xiàng)目術(shù)語(yǔ)的一致性。

翻譯

譯員的語(yǔ)言能力和專業(yè)能力決定著翻譯質(zhì)量的優(yōu)劣。我們的項(xiàng)目經(jīng)理在選擇譯員時(shí)基于以下原則:母語(yǔ)譯員、精通所屬領(lǐng)域、具備一定的資歷和經(jīng)驗(yàn)。

編輯

所有譯文初稿均由譯員/審校進(jìn)行二次校對(duì)。翻譯是一種人工行為,無論譯員水平有多高,都難免出錯(cuò)或出現(xiàn)風(fēng)格差異,這就是我們堅(jiān)持多道審校的原因。同時(shí),我們通過科學(xué)的質(zhì)量評(píng)估系統(tǒng)對(duì)譯員的翻譯質(zhì)量進(jìn)行評(píng)價(jià)和打分,不斷篩選優(yōu)質(zhì)譯員為客戶提供翻譯服務(wù)。

譯文審閱

譯審人員在審校譯文初稿后,給出審校意見,并返回給原譯員。原譯員如對(duì)修改有異議,需提供相應(yīng)理由,以便譯審人員再次核查。如客戶需要,我們也可在定稿前提供審校后的譯文供客戶審閱,以便聽取客戶的反饋意見。

排版

我們的排版團(tuán)隊(duì)會(huì)針對(duì)譯文受眾的文化差異對(duì)譯文進(jìn)行排版,確保與原文格式保持一致。在對(duì)譯文進(jìn)行排版時(shí),我們通常使用源文件所用的應(yīng)用軟件。某些情況下,我們也會(huì)選擇更適合目標(biāo)語(yǔ)言字體和其他要求的應(yīng)用軟件。項(xiàng)目經(jīng)理會(huì)確保交付的文件滿足您的要求。

質(zhì)量保證和校對(duì)

翻譯質(zhì)量的控制始于譯前處理,預(yù)防性控制措施包括:

  • 版式與原文一致
  • 字體正確
  • 頁(yè)眉和頁(yè)腳與原文一致
  • 名稱拼寫正確
  • 分頁(yè)與原文一致,譯文通順流暢
  • 譯文包含原文更新的內(nèi)容
  • 頁(yè)邊距、圖片以及位置正確

終審

譯審或原譯員對(duì)項(xiàng)目文件進(jìn)行終審,確保所有文件內(nèi)容和格式均準(zhǔn)確無誤。

檢查/交付

交付前,項(xiàng)目經(jīng)理將匯總所有交付件,并進(jìn)行檢查,確認(rèn)其符合客戶要求。